陈亮的《水调歌头》词:尧之都,舜之壤,禹之封。于中应有,一个半个耻臣戎。
耻臣戎犯忌,改作一个半个挽雕弓。
意义大变。
从耻于向夷狄称臣,变成一个个搭弓射箭,是打算收复失地了吗?”
我爱花花:有这心,就不是大怂了。
百忍成金:没事,现在都改回来了。
糊糊:“这首词接下来一句是,万里腥膻如许,千古英灵安在,磅礴几时通?
同样有腥膻二字,不知何故,没有因为犯忌更改。
可能因为变换了前后顺序。
陈亮的好朋友辛弃疾,逃不过同样的遭遇,《永遇乐.京口北固亭怀古》:斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
被改作人道宋主曾住。
寄奴是南朝宋开国皇帝刘裕的小名,宋主可以说是他的尊称。
寄奴二字与清朝的胡、戎、夷、虏等无关,为什么还要改呢?
原因只有一个,那就是用小名称呼帝王,被做惯了奴才的《四库全书》编辑看到就感到别扭,因此即使没有违碍之处也要改。
这是多么自觉的奴性!”
迷雾麋鹿迷了路:新时代打工人都没这自觉性。
静夜思:跪的久了,都忘了站起来的滋味。
天涯赤子心:谁给他们的勇气,去改词中之龙的作品。
刘裕本人认证,“朕以为‘寄奴’用得极妙。”
他找到的一种草药能用于治疗外伤,诸人皆呼此草为“刘寄奴”,也没怎么着。