蝶恋花·思君
白马黄尘逐古道。
霜起烟遥,老树寒鸦躁。
独倚层楼望断肠,云平行雁南归早。
满眼游丝相聚好。
庄梦蝴蝶,君妾同相照。
秋院红墙同心锁,银匙遗至天涯脚。
据以下德国爱情诗所填写:
�0�2b�0�2,�0�2�0�2b�0�2:�0�2�0�2
�0�2�0�2�0�2w�0�2.�0�2�0�2
�0�2b�0�2r�0�2�0�2
�0�2�0�2rz�0�2.�0�2�0�2
rr�0�2�0�2�0�2:�0�2�0�2
�0�2�0�2r�0�2r�0�2r�0�2�0�2�0�2
这是德国最早也是最美得一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文写给她情人的一封信的背面,约成于公元�0�21200�0�2年前后。作者不详。原诗是古高地德语写成的,这里的新德语译文是�0�2x�0�2wr�0�2所译�0�2.�0�2�0�2
君身属我兮,我身属君,�0�2�0�2
此情君应知之深!�0�2�0�2
我今将君兮�0�2�0�2
心头锁;�0�2�0�2
钥匙儿失落兮,�0�2�0�2
君只得永在我心头存!�0�2