“伊恩,你说为什么呢?”皮埃尔先生问道。
伊恩想了一会回答,“已我的理解,因为它们背部朝上面对阳光,腹部朝下背对阳光,所以背部的颜色深,腹部的颜色浅。”
“这是大多数人马上能想到的解释,但是今天一个专精幻术的魔法师在集会上提出另外一种假说——反影伪装。”
“反硬伪装……”伊恩重复着这个他第一次听说的词。
“动物都由大自然而上色,那些颜色最暗的地方往往都是被阳光照得最亮的地方,反之亦然。你看这幅画,”皮埃尔指着墙上的静物画说道,“对于一个全身均匀白色的柱状物体,正常情况下光线从上面投射下来,那自然会使物体的上方呈现出较亮的白色,而物体的下方则出现较暗的阴影。就这样物体出现了色差,呈现出立体的效果。但如果当这个物体的着色反其道而行之,我们则认为地往物体的上部着色深一些。随后,当与光线作用两者结合起来,颜色很明显地均一化和平面化了,如果再配合上单一的背景,就很难会被发现了,这便是阿斯特雷亚的反阴影伪装的通俗解释。”
伊恩暗自消化这个知识,过了一会儿又问道,“他为什么提出这个问题?”
“因为这种伪装对于捕食者或者被捕食的动物而言至关重要:前者需要隐藏自己以悄悄接近猎物,后者需要把自己藏起来不被天敌找到。”
“只因为如此……”伊恩感到失望。
皮埃尔先生一弹手指,伊恩眼前凭空出现一副图画,不同于油画或水彩的画面,那是真实的场景。皮埃尔指着画面对伊恩说道,“你看三只行走在岩石堆中的高地山羊,此时的阳光照向地面,而山羊腹部的白色,或多或少地中和了原本应存在腹部的阴影,使得其颜色得以均一化,不太容易被发现。”
“当然,阿斯特雷亚提供的图像仅是对于绝大多数只能从侧面观察的陆地动物而言的,”他挥挥手,虚像也快速消失,“但即使对于还存在从上方和下方被发现的鸟儿和鱼儿来说,效果也是类似的。如果从下往上看,浅色的腹部与天空更相似;而从上往下看,深色的背部与海底更相似。甚至在比较深的海中,因为缺乏光线,自身的颜色意义已经不大了,因此有些会发光的动物就会给自己补光,来增加自身亮度以匹配背景。我曾见过一种发光的乌贼,当从下方观测时,它自身背面的发光可以把自己的亮度调节到与上方水面相匹配,减少被发现的概率。”
“臭鼬和蜜獾呢?”伊恩问道,“它们的皮毛颜色刚好和反影伪装相反。”
“对于臭鼬和蜜獾而言,这种着色其实在光线的照射下比度更大,这就形成了一种显眼的警告——不要惹我,我会释放臭味攻击。嗯,另一种情况而言,可能对于这种反反影伪装动物,以腹部朝上才是常见姿态。比如说阿格里亚陶毛虫,确实背部颜色更亮,也很容易被发现。但事实上它更常见的姿态是下图这样的,整个儿是倒过来的因此虽然看起来是反反影伪装,但本质上还是反影伪装。”
皮埃尔先生无论魔法或者其他知识,只要他感兴趣,总会滔滔不绝地说个不停。
喜欢羔羊之歌请大家收藏:()羔羊之歌更新速度全网最快。