这时,兰德雷斯忽然问道:“不知道卡维医生有没有了解过西方之外的医学理论?”
“比如?”
卡维以为会是阿拉伯医学,或者古埃及、古印度的某些说辞,结果他却用了一套卡维最“熟悉”而又很“陌生”的病证名来进行解释:
“有没有可能她原本就血压偏低,并不是外伤导致的?我看她面色萎黄,身材消瘦,应该是气血两虚。原因嘛,可能是长期饥饿导致气血生化无源,从而降低了她原本的血容量。”
虽然有些词经过法语翻译后意思有偏差,但卡维总体上还是能听明白:“你竟然学过中医?”
“我师从雷慕沙教授,专攻中国医学研究。”兰德雷斯对自己的学识非常自豪,“要不是霍特先生再三邀请,加上师兄朱利安的劝解,我可能会一直留在巴黎大学和皇家图书馆继续完成中医书籍的翻译工作。”
卡维对法国汉学有所耳闻,没想到还有专门研究中医的外科医生:“原来如此。”
“听闻卡维医生对中国文化也很感兴趣.”兰德雷斯摇摇头,“算了,现在不是说这些的时候。不知道伱有没有听懂我刚才的解释,里面有许多中医的独特理解。”
“听倒是听懂了。”
卡维以前也见过长期营养不良的人,血压确实会比普通人低一些。但贝莎不一样,她虽然吃的不好,但远没有到低血压的地步:“中国文化博大精深,这套解释也确实有一定的道理。”
兰德雷斯非常赞同这个说法:“那就停止麻醉,赶紧关腹吧。”
“不,还不能关腹。”
卡维检查了贝莎的麻醉后反应,又重新洗手戴上了手套:“我刚才只是赞同这个说法,因为这个说法本身没有错。可惜,它没办法用在贝莎身上,因为她的营养不良属于轻度,远没有到低血压的地步。”
“你要干嘛?”
“我想到了另一种可能性。”
“她体内脏器都查遍了,连肠子也都来回查了两遍,除了脾脏外没有任何出血。”兰德雷斯还想搜刮些别的解释来阻止卡维继续折腾病人,“她还是个孩子,手臂还有骨折和大片创伤,身体情况并不好,别再折磨她了。”
卡维又准备了好几块湿纱布,铺在贝莎的胸前:“我们只是查遍了内脏,并不是严格意义上的‘腹腔’。”
兰德雷斯皱起眉头,一时间没听明白:“什么意思?”
“腹腔指的是腹壁内的空腔。”卡维说了一个再简单不过的解剖学知识,“而腹腔内由腹膜为界分成了三个部分,我们查的只是腹膜内脏器,还有腹膜外。”
“腹膜外?”
卡维说到这儿,又补充了一句:“应该叫‘腹膜后间隙’更贴切。”【6】
相比于传统腹膜内器官,腹膜后间隙里的肾、胰、十二指肠、升降结肠,往往都和腹部正面的钝性损伤没什么关系。就算是来自后腰的创伤,也会由脊柱和肌肉先行承担,起到非常好的缓冲作用。
所以腹膜后间隙并不是普外科常见的手术区域。